忍者ブログ

和訳でみる古典   作成中

古文、漢文を日本語に和訳します!!

鴻門之会 ①

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

鴻門之会 ①

本文

沛公旦日従百余騎来見項王、至鴻門、謝曰、
「臣与将軍戮力而攻秦。将軍戦河北、臣戦河南。然不自意能先入関破秦、得復見将軍於此。今者有小
人之言、令将軍与臣有郤。」
項王曰、「此沛公左司馬曹無傷言之。不然、籍何以至此。」


沛公(劉邦)が翌日、百騎余りの兵を従えて、項王(項羽)にお会いしに来て謝って言うことには、
「私めは将軍様(項羽)と力を合わせて秦を攻めてきました。将軍様は黄河の北方で戦い、私は南方で戦いました。しかしながら、私のほうが先に関中に入って将軍様にお会いすることになったのは思いがけないことです。今、つまらない人が将軍様と私を仲違させようとしています。」
項王が言うことには、「沛公殿の部下である左司馬(役職名)の曹無傷(人名)がこれを言ったのだ。そうでなければどうして私がこのような状態になろうか、いや、こうはならない。」


鴻門之会 ②へ

PR

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

リンク

P R